AL-QURAN Surah-37: As-Saffat (Forming Ranks) Ayat: 83-84-85, 95-96-97, 98-99-100, 101-102"
Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Terkecuali setan yang mencuri-curi -pembicaraan malaikat- dengan sekali curi lafal Al-Khathfah adalah Mashdar Marrah dan yang diistitsnakan atau yang dikecualikan adalah dhamir yang terkandung di dalam lafal Laa Yasma'uuna. Maksudnya, tiada yang dapat mendengarkan pembicaraan para malaikat kecuali hanya setan yang dapat mencuri-curinya dengan cepat maka ia dikejar oleh meteor yakni bintang yang bercahaya yang melubanginya yang menembus tubuh setan-setan itu, atau membakarnya, atau membuatnya cacat. Kecuali beberapa di antara mereka yang mencuri pembicaraan tentang berita-berita langit. Sesungguhnya Kami akan terus mengikutinya dengan suluh api yang menyinari udara untuk kemudian membakarnya. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Kalau Allah Subhaanahu wa Ta'aala tidak mengecualikan tentu yang demikian merupakan dalil bahwa mereka tidak dapat mendengar berita itu sama sekali. Yakni meteor. Maksud yang menyala adalah yang membakar, melubangi atau merusak. Terkadang meteor itu mengenai mereka sebelum mereka sampaikan kepada kawan-kawan mereka, dan terkadang mereka telah menyampaikan suatu perkataan atau berita kepada kawan-kawannya, termasuk dari kalangan manusia, yang terdiri dari para dukun dan peramal. Oleh karena itulah terkadang apa yang mereka para dukun dan para normal sampaikan itu benar karena berita yang disampaikan setan-setan itu, namun mereka mencampur berita yang benar itu dengan seratus kedustaan, dan dengan satu berita itu mereka lariskan kedustaan itu di tengah-tengah manusia.
Terjemahandan Tafsir Quran surah As-Saffat ayat 10 dalam Bahasa Indonesia 37 Ayat ke-10 ← → Ke ayat اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ 10 ⇧ kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala. Tafsir Kemenagوَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفّٗا Wassaaaffaati saffaa English Translation Here you can read various translations of verse 1 By those [angels] lined up in rows Yusuf AliBy those who range themselves in ranks, Abul Ala MaududiBy those who range themselves in rows; Muhsin KhanBy those angels ranged in ranks or rows. PickthallBy those who set the ranks in battle order Dr. GhaliAnd by those ranged in ranks ranging, Abdel HaleemBy those [angels] ranged in rows, Muhammad Junagarhiقسم ہے صف باندھنے والے فرشتوں کی Quran 37 Verse 1 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Saffat ayat 1, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 371 By those who range themselves in rows; There is no commentary by Abul Maududi available for this verse. Ibn-Kathir 1. By those ranged in ranks. 2. By those who drive the clouds in a good way. 3. By those who bring the Dhikr. 4. Verily, your God is indeed One; 5. Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun’s risings. It was reported that `Abdullah bin Mas`ud, may Allah be pleased with him, said ﴿وَالصَّـفَّـتِ صَفَّا ﴾ “By those ranged in ranks. — they are the angels; ﴿فَالزَجِرَتِ زَجْراً ﴾ By those who drive the clouds in a good way. they are the angels; ﴿فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ﴾ By those who bring the Dhikr. they are the angels.” This was also the view of Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, Masruq, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, Mujahid, As-Suddi, Qatadah and Ar-Rabi` bin Anas. Qatadah said, “The angels form ranks in the heavens.” Muslim recorded that Hudhayfah, may Allah be pleased with him, said, “The Messenger of Allah said فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا، وَجُعِلَ لَنَا تُرَابُهَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاء» We have been favored over the rest of mankind in three ways our ranks have been made like the ranks of the angels; the entire earth has been made a Masjid for us; and its soil has been made a means of purification for us if we cannot find water.” Muslim, Abu Dawud, An-Nasa’i and Ibn Majah recorded that Jabir bin Samurah, may Allah be pleased with him, said, “The Messenger of Allah said أَلَا تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ الْمَلَائِكَةُ عِنْدَ رَبِّهِمْ؟» Will you not form ranks as the angels form ranks in the presence of their Lord We said, `How do the angels form ranks in the presence of their Lord’ He said يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الْمُتَقَدِّمَةَ، وَيَتَرَاصُّونَ فِي الصَّف» They complete the rows nearer the front and they consolidate the rows. ” As-Suddi and others said that the Ayah ﴿فَالزَجِرَتِ زَجْراً ﴾ By those who drive the clouds in a good way. means that they drive the clouds. ﴿فَالتَّـلِيَـتِ ذِكْراً ﴾ By those who bring the Dhikr. As-Suddi said, “The angels bring the Scriptures and the Qur’an from Allah to mankind.” The One True God is Allah ﴿إِنَّ إِلَـهَكُمْ لَوَاحِدٌ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾ Verily, your God is indeed One, Lord of the heavens and the earth, This is the One by Whom the oath is sworn, stating that there is no God worthy of worship but He, Lord of the heavens and the earth, ﴿وَمَا بَيْنَهُمَآ﴾ and all that is between them, means, of created beings. ﴿وَرَبُّ الْمَشَـرِقِ﴾ and Lord of every point of the sun’s risings. means, He is the Sovereign Who is controlling His creation by subjugating it and all that is in it of stars, planets and heavenly bodies which appear from the east and set in the west. Mentioning the east is sufficient and there is no need for the west to be mentioned too, because it is implied in what is said. This has also been stated clearly elsewhere, in the Ayat ﴿فَلاَ أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَـرِقِ وَالْمَغَـرِبِ إِنَّا لَقَـدِرُونَ ﴾ So I swear by the Lord of all the points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are able. 7040 ﴿رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ ﴾ He is the Lord of the two easts and the Lord of the two wests. 5517 which refers to the rising and setting points of the sun and the moon in both winter and summer. Quick navigation links
« 1 » Surat As-Saff Ayat 1 - 10 dengan Tafsir dan Terjemahannya Ayat 1 بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ Telah bertasbih kepada Allah apa saja yang ada di langit dan apa saja yang ada di bumi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Ayat 1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّاDemi rombongan yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya],Ayat 2فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًاdan demi rombongan yang melarang dengan sebenar-benarnya dari perbuatan-perbuatan maksiat,Ayat 3فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًاdan demi rombongan yang membacakan pelajaran,Ayat 4إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌSesungguhnya Tuhanmu benar-benar 5رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِTuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit 6إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِSesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang,Ayat 7وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍdan telah memeliharanya sebenar-benarnya dari setiap syaitan yang sangat durhaka,Ayat 8لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍsyaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan pembicaraan para malaikat dan mereka dilempari dari segala 9دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌUntuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal,Ayat 10إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌakan tetapi barangsiapa di antara mereka yang mencuri-curi pembicaraan; maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang.Keutamaansurah maryam ayat 1 11. Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu ia memberi isyarat kepada mereka; Source: www.iqrasense.com. Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu ia memberi isyarat kepada mereka; Who will inherit me 1 and inherit from the family of jacob. Download lagu surat maryam ayat 1 11 mp3 dan mp4 di metrolagu. .